Πρόσφατα άρθρα

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Ευαγγελία Καφφέ-Αλαούνε BIRZEIT UNIVERSITY Αγγλόφωνο Πανεπιστήμιο όπου διδάσκονται τα ν.ε

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

This is a heartfelt yet rigorous and intelligent essay submitted by Sophie Prewett for the course I teach to 3rd year undergraduate Classics students at the University of Reading where I have been teaching for the last thirteen years. My course bears the title 'My Mother's sin and other stories' aiming at introducing some major authors and works as well as trends in Modern Greek Poetry and Fiction from the late 19th century to the late 20th century in connection with both the history, sociocultural context and wider literary developments of their period and illustrating attitudes to the ancient past in the work of some selected poets and novelists. All texts are taught from English translations. My students take this course as optional and for the majority a whole new world of hidden Modern Greek treasures is unveiled. Many have called the experience of my course as 'a breath of fresh air' which i consider an ultimate credit...

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Το Πανεπιστήμιο Λευκωσίας σε συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διοργανώνει μεταπτυχιακό πρόγραμμα "Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (MA, 3 εξάμηνα) - Εξ Αποστάσεως".

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Αξιολόγηση της ελληνόγλωσσης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εξωτερικού στην Ελλάδα

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Σκοπός της εργασίας αυτής είναι η προσέγγιση του Άξιον Εστί με ερευνητικό εργαλείο το ηρωοκεντρικό μοντέλο αφηγηματικής ανάλυσης που ανέδειξε η μακρά παράδοση συστηματικής ανάλυσης λογοτεχνικών έργων η οποία ξεκίνησε με τη μελέτη της δομής των ρωσικών παραμυθιών από τους Ρώσους φορμαλιστές στις αρχές του 20ου αιώνα και πέρασε αργότερα στους στρουκτουραλιστές και σημειολόγους θεωρητικούς της λογοτεχνίας.

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Ελευθερία Λασθιωτάκη: Διδακτική πρόταση (συνέντευξη Π. Αλμοδοβάρ)

Διδακτική πρόταση από την Ελευθερία Λασθιωτάκη

Οι γυναίκες μάχονται καλύτερα

Του ΛΟΥΚΑ ΚΑΤΣΙΚΑ

Συνεχίζοντας μια δημιουργική πορεία που ξεκίνησε με την «Καυτή σάρκα» για να τον καταξιώσει σταδιακά σε ολόκληρο τον κόσμο, η νέα του ταινία, «Γύρνα πίσω», δεν αποτελεί μονάχα μια επιβεβαίωση, αλλά και μια συγκινητική κατάθεση για τον Αλμοδόβαρ.

Αποφασίζοντας να επιστρέψει για λίγο στις γραφικές γειτονιές της γενέτειράς του, Λα Μάντσα, ο σκηνοθέτης άντλησε από αναμνήσεις της παιδικής του ηλικίας και από νοσταλγία για την χαμένη του μητέρα και γύρισε ένα φιλμ που κέρδισε στις Κάννες το βραβείο σεναρίου και ερμηνείας για το σύνολο των πρωταγωνιστριών του. Στο «Γύρνα πίσω», το λαϊκό σινεμά συναντά τις πιο προσωπικές εμμονές του ισπανού δημιουργού, οι νεκροί έρχονται από τον άλλο κόσμο για να επιλύσουν τα προβλήματα των ζωντανών, οι γυναίκες επωμίζονται καρτερικά τα μυστικά και τις αμαρτίες τους, το παρελθόν ρίχνει διαρκώς την σκιά του στα πράγματα και η ζωή είναι μια ατέλειωτη εναλλαγή ανάμεσα στο γέλιο και το δάκρυ. Ισορροπώντας ανάμεσα στην κωμωδία και στο δράμα με τρόπο αξιοθαύμαστο, ενώνοντας το ρεαλιστικό και το φανταστικό στον ίδιο συναισθηματικό συνδυασμό, ο Αλμοδόβαρ έκανε την ταινία θαρρείς για να συμφιλιωθεί με τα δικά του φαντάσματα: το χαμό της μητέρας του, την αίσθηση του χρόνου που περνά, το αναπόφευκτο του θανάτου, τους ανοιχτούς ακόμη λογαριασμούς με παλιούς γνώριμους όπως η Κάρμεν Μάουρα, αλλοτινή μούσα του σκηνοθέτη που τον συναντά ξανά ύστερα από μακροχρόνια διάσταση.

- Η ταινία σηματοδοτεί μια σειρά από επιστροφές για εσάς. Και δεν εννοώ μόνο το γυρισμό στην πόλη των παιδικών σας χρόνων...

«Εχετε δίκιο. Με την ταινία αυτή δουλεύω ξανά ύστερα από 18 χρόνια με την Κάρμεν Μάουρα. Ξανασυναντώ την Πενέλοπε Κρουζ, τη Λόλα Ντουένιας και την Τσους Λαμπρεάβε έπειτα από καιρό. Επισκέπτομαι τη Λα Μάντσα από την οποία κατάγομαι. Επιστρέφω στους δρόμους των πρώτων μου χρόνων, βρίσκοντας ξανά τις γυναίκες που κάθονταν στα πεζούλια των σπιτιών τους και κουτσομπόλευαν. Βρίσκοντας ξανά εκεί και την μητέρα μου. Η Λα Μάντσα αποτελεί ένα μέρος άρρηκτα δεμένο με την παρουσία της, μιας και καταγόταν από εκεί. Καθ' όλη τη διάρκεια της συγγραφής και του γυρίσματος του φιλμ, η νεκρή μητέρα μου βρισκόταν διαρκώς παρούσα και πολύ κοντά μου. Δεν φανερώθηκε ποτέ μπροστά στα μάτια μου, όπως συμβαίνει στο φιλμ, αλλά νιώθω ότι στεκόταν συνεχώς δίπλα μου».

«Η Κάρμεν, η Πενέλοπε κι εγώ»

- Εχετε σκεφτεί γιατί οι γυναίκες παίζουν τόσο σημαντικό ρόλο στο έργο σας;

«Εχω γυρίσει ταινίες αποκλειστικά με άντρες, όπως ήταν ο "Νόμος του πόθου'' ή η "Κακή εκπαίδευση'', νομίζω όμως ότι από τον κόσμο των γυναικών μπορείς να αντλήσεις τις πιο ενδιαφέρουσες ιστορίες. Οι γυναίκες έχουν ένα ευρύτερο συναισθηματικό και ψυχολογικό πεδίο, σε εναλλαγή και σε εκπλήσσουν - το ταμπεραμέντο που επιδεικνύουν είναι απλώς συναρπαστικό. Ισως αυτό να οφείλεται στο γεγονός ότι για αιώνες ολόκληρους βρίσκονταν υποχρεωμένες να ζουν στη σιωπή, στο περιθώριο, φυλακισμένες από τον έξω κόσμο. Το "Γύρνα πίσω'' προέκυψε από προσωπικές μου μνήμες, από παιδικές αναμνήσεις και ήταν λογικό να περιστρέφεται γύρω από γυναίκες, μιας και το μεγαλύτερο μέρος των ανήλικων χρόνων μου το πέρασα περιστοιχιζόμενος από αυτές. Μου αρέσει πολύ το πόσο πιο αισιόδοξοι και φωτεινοί άνθρωποι είναι από τους άντρες, πόσο πιο ικανοί να μάχονται, να ζουν. Δεν είναι, άλλωστε, καθόλου τυχαίο που οι πιο ανάλαφρες και κωμικές ταινίες που έχω κάνει είχαν πάντοτε θηλυκούς ήρωες. Οσες ταινίες μου είχαν άντρες για πρωταγωνιστές ήταν σαφώς πιο σκοτεινές και δραματικές».

«Το παρελθόν δεν μου χρησιμεύει σε τίποτα»

- Η αίσθηση του χρόνου που περνάει; Σας επηρεάζει;

«Εχω ζήσει περισσότερο από τη μισή ζωή μου τώρα πια, άρα είναι μάλλον λογικό να με απασχολεί όλο και περισσότερο. Κάποια στιγμή στα σαράντα μου ένιωσα το αναπόφευκτο πέρασμα του χρόνου. Είδα ξαφνικά τη ζωή μου σε συνάρτηση με το χρόνο που πέρασε και με το χρόνο που απομένει. Το να μιλάς γι αυτόν εσωκλείει σε μεγάλο βαθμό μέσα του και μια αναπόφευκτη κουβέντα για τη φυσική φθορά κι αυτό είναι ένα ζήτημα με το οποίο ποτέ δεν κατάφερα να συμβιβαστώ».

- Εχετε συγκεκριμένες προσδοκίες για τα χρόνια που πρόκειται να έρθουν;

«Ναι. Θα ήθελα να είναι άφθονα (γέλια). Δεν ξέρω αν έχω προσδοκίες για το υπόλοιπο της ζωής μου. Αυτό που ξέρω είναι πως θα ήθελα να ζήσω περισσότερο, θα ήθελα να μπορώ να απολαύσω την κάθε στιγμή που με περιμένει από εδώ και στο εξής και θα ευχόμουν να εξακολουθήσω να δουλεύω με την ίδια ελευθερία που μπόρεσα να το κάνω μέχρι τώρα».

- Εχετε ανοιχτούς λογαριασμούς με το παρελθόν;

«Το παρελθόν πέρασε. Δεν υπάρχει πλέον για μένα και δεν μου χρησιμεύει σε τίποτα. Το μόνο πράγμα που έχει αξία και νόημα πια είναι το παρόν».

Ερωτήσεις

1. Ποιοι είναι οι λόγοι που κάνουν το σκηνοθέτη να πιστέψει ότι απ'τον κόσμο των γυναικών μπορείς να αντλήσεις πιο ενδιαφέρουσες ιστορίες;
2. Ποια είναι η σχέση του σκηνοθέτη με το χρόνο που περνάει;
3. Ποια είναι κατά τη γνώμη σας, η σχέση του ανθρώπου με το παρελθόν του;

ΑΣΚΗΣΕΙΣ

1. Making the most of the context can you explain the words in bold?

Σε εναλλαγή......................................................................................
το αναπόφευκτο.................................................................................
γενέτειράς.........................................................................................
σε συνάρτηση...................................................................................
προσδοκίες......................................................................................

2. Γράψτε τις παράκατω εκφράσεις στον άλλο αριθμό, στην ίδια πτώση.

αλλοτινή μούσα..........................................................................................
η νεκρή μητέρα μου...................................................................................
ενδιαφέρουσες ιστορίες .............................................................................
παιδικές αναμνήσεις...................................................................................
θηλυκούς ήρωες.........................................................................................
αναπόφευκτη κουβέντα ............................................................................
ανάλαφρες και κωμικές ταινίες.................................................................

3. Χρησιμοποιείστε σε προτάσεις τις παρακάτω λέξεις σε όποιο χρόνο και τύπο θέλετε:

Καταξιώσει
άντλησε
επιλύσουν
επωμίζονται
καρτερικά
σηματοδοτεί
κουτσομπόλευαν
άρρηκτα δεμένο
ταμπεραμέντο
συμβιβαστώ
εσωκλείω
περιστοιχίζομαι

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ
αποκλειστικά
φυσική φθορά
αντλώ
συμβιβαστώ
σε εναλλαγή
συγκεκριμένες προσδοκίες
επιδεικνύω
άφθονα
συναρπαστικό
υπόλοιπο
περιθώριο
ανοιχτούς λογαριασμούς
προέκυψε
προκύπτει
χρησιμεύει
ανήλικων
επωμίζονται
περιστοιχιζόμενος
καρτερικά
μάχονται
σηματοδοτεί
ανάλαφρες
κουτσομπολεύω
επηρεάζει
Άρρηκτα δεμένο
σε συνάρτηση as a function of
γενέτειρα
απομένει
καταξίωση
εσωκλείει
καταξιώνω
αναπόφευκτη κουβέντα
επιλύω
18 Οκτωβρίου 2006

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα