Πρόσφατα άρθρα

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

Seferis uses the mythical method in his poetry to allude to and comment upon social and political issues in Greece in his lifetime. Before discussing his poetry, it is important to define what is meant by Seferis’ mythical method. This method can be described as allusive, as although Seferis does make direct references to myth he does so in inventive ways, for example by using narrative space, symbols and characters to evoke Greek myths.

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Yannis Ritsos' "Moonlight Sonata" is a poignant and emotionally charged poem that presents a deeply intimate monologue of a woman speaking to a silent young man. The setting is night, with the moonlight casting a dreamlike atmosphere over the scene. The woman's confession, filled with personal revelations, memories, and emotions, evokes a variety of sentiments in the reader and provokes a complex response.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

«Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

This essay aims to examine the manner in which homoerotic love is expressed in Constantine Peter Cavafy’s erotic poetry.Initially, it will provide a brief introduction entailing contextual information. Subsequently, this essay will bestow an intricate analysis of his erotic poems, with a particular focus on elucidating recurrent themes pertaining tohomoerotic love. The analysis will explore both the formal and thematic constituents of Cavafy’s erotic poetry, accompanied by a pervading extraction of deeper meaning.This examination will be enhanced utilising relevant secondary literature. The primary source that consists of the poems to be discussed in this essay derives from a digital anthology that comprises Cavafy’s ‘Recognised’, ‘Denounced’, and ‘Hidden’ poems

 «Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Yannis Ritsos is widely regarded as one of the most significant figures in contemporary Greek poetry. He managed to revolutionise the idea of a dramatic monologue and create not just beautiful poetry, but also a multifaceted art form that has depth on psychological, social, and philosophical levels throughout all of his publications. The dramatic monologue form was popularised by Victorian poets such as Robert Browning, but Ritsos revitalised it and many poets to this day still use his style as inspiration. His ability to construct identities and characters that the reader can genuinely sense and almost experience is skilful.

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Within the vast poetry collection of Constantine Cavafy, arguably, a pattern of recurring tropes emerges, offering the readers an in depth understanding of what defines his artistry. The poems that I have chosen for this essay being Young Men of Sidon, Alexandrian Kings and Kaisarion, from his book The Collected poems. One might say that they serve as an example of Cavafy’s gravitation towards an array of literary devices such as theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood and flashbacks, one might say that they create a narrative that extends beyond the individual poems, inviting us to explore the timeless themes captured by Cavafy.

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Τρεις παραλλαγές σε ένα θέμα-Κυριακή Φραντζή

Η κα Φραντζή αποστέλλει τρία αποσπάσματα από λογοτεχνικά κείμενα. Μπορείτε να δείτε το υλικό και να προτείνετε τρόπους ή περιστάσεις αξιοποίησής του.

  • Διακοπές χωρίς πτώμα

  • Με δύναμη από την Κηφισιά
  • Τρίτη μνήμη
  • Μεγάλη

    Παρασκευή στις  έντεκα. Έσπαζαν

    κιούπια. Η Κέρκυρα σύσσωμη. Μισοί στους δρόμους μισοί στα παράθυρα.

        Γιορτή μετά την ανάσταση αλλά πριν λέγε

    μου τι έγινε μια μέρα πριν μια πόλη σπαραγμένη σκισμένη από αμέτρητους

    επιτάφιους που συναντιώνται χωρίζονται διασταυρώνονται φεύγουν ξανά για

    διαφορετικές κατευθύνσεις αλλά και μπάντες κεριά λιβανιστήρια οι σχολικές

    χορωδίες ένα μεσημέρι με τον αέρα της θάλασσας  στα νεφρά στα μηνίγγια αδειασμένος κούφιος στους κροτάφους

    σαν διάσχισμα ακρίδας ή ίσως θερμός και υπόκωφος αλλά ζωντανός γιατί ερχόταν

    μέσα από φλέβες  [...]  ενώ αυτός δεν έχει φτάσει ακόμα και

    ίσως να μην έρθει ποτέ αλλά έλα να δεις τον τελευταίο επιτάφιο έλα περνάνε για

    τελευταία φορά επειδή μέσα στην οχλαγωγία και στις οδύνες ενός οποιουδήποτε

    μπαρ το εκπληκτικό του σώμα επέβαλλε την αταραξία ξαφνικά η πόλη έπαψε να

    καταστρέφεται και πόδια ζώα χέρια καμιόνια ταγιέρ πηλίκια ποδήλατα λαμπάδες

    άρχισαν να έρχονται από τη θάλασσα συμμετέχοντας στη σιωπηλή ανασυγκρότηση με

    τους αεροπρόσκοπους επικεφαλής και πάλι ξανά ξανά η ίδια ησυχία γιατί δε

    σ’έβρισκα πουθενά μέχρι το βράδυ του Μεγάλου Σαββάτου

    ανάσταση

    πυροτεχνήματα ο σοβαρός και θλιμμένος κόσμος της Ορθοδοξίας

     

    ΕΡΣΗ

    ΣΩΤΗΡΟΠΟΥΛΟΥ

    (απόσπασμα από το Διακοπές χωρίς πτώμα , 1997)

    ΜΑΡΩ  (χαρούμενη)΄Ηρθε, Αλέκα μου.Ήρθε!

    ΑΛΕΚΑ

    Ήρθε; 

    ΜΑΡΩ   Ήρθε.

    ΑΛΕΚΑ  Ο  Ξανθός;

    ΜΑΡΩ   Ήρθε, Αλέκα μου.Ήρθε! (Πέφτει

    στην αγκαλιά της ΑΛΕΚΑΣ)

    ΑΛΕΚΑ Θα

    τρελαθώ... Πότε ήρθε;

    ΜΑΡΩ   Τ’απόγευμα.

    ΑΛΕΚΑ

    Τ’απόγευμα.

    ΜΑΡΩ    Ήμουνα έτοιμη να βγώ έξω. Να

    πάω στο πρακτορείο για τα εισιτήρια... .

    ΑΛΕΚΑ  Αααα...τα ’βγαλες;

    ΜΑΡΩ    Δεν πρόλαβα.

    ΑΛΕΚΑ  Ευτυχώς! Ευτυχώς!

    ΜΑΡΩ    Έβαζα τα σκουλαρίκια μου να

    φύγω και τον βλέπω μπροστά μου...

    ΑΛΕΚΑ  Ξαφνικά.

    ΜΑΡΩ    Ξαφνικά!

    ΑΛΕΚΑ Αυτό

    είναι.

    ΜΑΡΩ    Έβαζα τα σκουλαρίκια μου...

    και κάνω ένα αααα!

    ΑΛΕΚΑ Αυτά

    συμβαίνουνε ξαφνικά .

    ΜΑΡΩ    Δηλαδή ένα λεπτό

    αργότερα... πάει!

    ΑΛΕΚΑ  Παναγία μου!...[...] Και τι έγινε; 

    ΜΑΡΩ    Δε θυμάμαι. Δε θυμάμαι

    τίποτα. 

    ΑΛΕΚΑ  Δε θυμάσαι;  

    ΜΑΡΩ    Αν με ρωτήσεις να σου πω τι

    έγινε από τη στιγμή που τον είδα μπροστά μου και μου λέει «πάμε

                   

    μια  βόλτα», πώς έγινε, τι

    έγινε..πότε κλείδωσα το εργαστήρι... 

    πώς βρέθηκα μέσα σ’ ένα τζιπ

                   

    και να τρέχουμε στην Εθνική Οδό 

    προς άγνωστη κατεύθυνση ...δεν κατάλαβα  τίποτα...

    ΑΛΕΚΑ  Στην Εθνική Οδό;

    ΜΑΡΩ    Ούτε το κατάλαβα...                

    ΑΛΕΚΑ  Έπαθες σοκ....  

    ΜΑΡΩ     Έπαθα σοκ. Δεν ήταν

    και λίγο...  

    ΑΛΕΚΑ  Αστειεύεσαι; Έτσι, ξαφνικά....

    ΜΑΡΩ     Και πώς κατέληξα εγώ

    ξαφνικά να βρεθώ στην Υλίκη- ούτε που το κατάλαβα   

    ΑΛΕΚΑ   Στην Υλίκη; Ποιά Υλίκη;

    ΜΑΡΩ     Στη λίμνη.                  

    ΑΛΕΚΑ   Στη λίμνη; Εκεί που πίνουμε το

    νερό;                    

    ΜΑΡΩ     Που πίνουμε το νερό.

    ΑΛΕΚΑ   Καλά εκεί δεν απαγορεύεται;                   

    ΜΑΡΩ     Αλέκα μου είναι

    τρελός. Είναι υπέροχος!...

    ΑΛΕΚΑ   Και τι κάνατε στην Υλίκη;

    ΜΑΡΩ     Παιδί μου, εκεί που τρέχαμε στην Εθνική Οδό, ξαφνικά φρενάρει

    το τζιπ και μου λέει 

                    

    «κατέβα...». Του λέω  «τι θα

    κάνουμε εδώ;». Λέει «περίμενε», 

    και βγάζει από το αυτοκίνητο

                     ένα

    μεγάλο κουτί. Έτσι.. ένα μακρύ βαλιτσάκι μαύρο...το παίρνει μαζί του ...με  πιάνει απ’ το

                    

    χέρι ...και λέει  «πάμε»..

    ΑΛΕΚΑ   Λοιπόν;

    ΜΑΡΩ      Κατηφορίζουμε την πλαγιά... πηδάμε κάτι

    συρματοπλέγματα και φτάνουμε  κάτω

    στη

                    

    λίμνη...Οπότε αυτός ανοίγει το κουτί ...πατάει ένα κουμπί ...και φσσσς

    πετάγεται μια

                     

    βάρκα!...

    ΑΛΕΚΑ    Αααα!

    ΜΑΡΩ       Μια βάρκα κίτρινη φουσκωμένη... και μου λέει «έλα»...

    ΑΛΕΚΑ    Και δε φοβήθηκες;

    ΜΑΡΩ      Φοβήθηκα αλλά

    δεν μπορούσα να του πω όχι...

    ΑΛΕΚΑ    Αυτό είναι το κακό με σένα.

    Δεν μπορείς να πεις όχι. Δεν μπορείς να πεις όχι. (Ανάβει τσιγάρο)

     

     

    ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΕΧΑ΄Ι΄ΔΗΣ - ΕΛΕΝΗ ΧΑΒΙΑΡΑ

    (απόσπασμα

    από το θεατρικό έργο Με δύναμη από την Κηφισιά, 1996)

    -Μίλα!                                           ...

    όπου αυτό είναι το μοναδικό

    -Μίλα!               

                               βράδυ

    που περάσανε  μαζί.

    -Μίλα!                                         

    Δε θυμάμαι αν κοιμηθήκαμε.  

    -Μίλα!

    -Μίλα! Γιατί δε μιλάς;                 

    Αυτή είναι η μόνη στιγμή ηρεμίας που    

    -Μίλα!                            

                  ζουν

    γιατί μετά απ’αυτό τα πράγματα

    - Μίλα!                                         

    αρχίζουν να τους επιτίθενται ξανά.

    -Μίλα! Μίλα!

    - Μίλα!                                          

    Εκείνη τη στιγμή ΟΛΕΣ ΟΙ ΤΡΟΜΠΕΤΕΣ

    - Μίλα!               

                               ΤΟΥ

    ΚΟΣΜΟΥ, ΓΥΑΛΙΣΜΕΝΕΣ,

    - Μίλα! Δε με νοιάζει τι                

    ΑΣΤΡΑΦΤΕΡΕΣ,πρέπει να ηχήσουν και

      θα

    πεις, μίλα!                               

    τίποτε άλλο να μην ακούγεται για λίγο    

     -Μίλα!                             

                  στον

    κόσμο.

     -Μίλα!

     -Μίλα! Γιατί δε μιλάς;                  

    Στη μεσαιωνική δύση το άτομο ανήκε

      

    Μίλα!                                          

    καταρχήν στην οικογένεια. Ευρεία, πα-

     -Μίλα!                                           

    τριαρχική οικογένεια. Υπό τη διεύθυνση

     -Μίλα!                                           

    του αρχηγού της, η οικογένεια πνίγει 

     -Μίλα!                                           

    το άτομο, επιβάλλοντάς του συλλογική

     -Μίλα! Δε με νοιάζει τι                

     ευθύνη και δράση. 

      

    θα πεις, μίλα!

     -Mίλα!

     -Μίλα!                                           

     On the first day of May I

    took to the road

     -Μίλα!                                          

      I’d been staring out of the window most

     -Μίλα!              

                                                                          of

    the morning

     -Μίλα! Γιατί δε μιλάς!                  

     I’d

    watched the rain claw at the glass

     -Μίλα!                                             and a vicious wind   blew hard and fast    

     -Μίλα!                                           

     As  a warning

     -Mίλα!                                                                 

      As a warning

     -Μίλα! Γιατί δε μιλάς!                                                              

      As a warning

                                                                                                                   

    ......................................................................................................................

    Τι έγινε και χωρίσατε;............................................................................................................................

    ...................................................................................................................................................................................

    Και τώρα; Πού είναι ο άλλος;.....................................................................................................................

     …………………………………………………………………………………......................................

     ΜΙΧΑΗΛ ΜΑΡΜΑΡΙΝΟΣ

    (από το πρόγραμμα του θεατρικού έργου Ρομέο

    και  Ιουλιέττα:  Η

    Τρίτη

    μνήμη, που παίχτηκε φέτος στην

    Αθήνα) 

    [ Οι ερωτήσεις  στο τέλος ήταν στο  περιθώριο. Όπως εξηγεί ο σκηνοθέτης για

    ένα άλλο του έργο,  μια   διήγηση  ξαναφτιάχνεται από ίχνη,  ένα  

    γεγονός   από τα

    αντικείμενά του, ένα κείμενο από τις αποσπασματικές του σκηνές ]

    © 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα