Πρόσφατα άρθρα

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Ευαγγελία Καφφέ-Αλαούνε BIRZEIT UNIVERSITY Αγγλόφωνο Πανεπιστήμιο όπου διδάσκονται τα ν.ε

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Το Πανεπιστήμιο Λευκωσίας σε συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διοργανώνει μεταπτυχιακό πρόγραμμα "Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (MA, 3 εξάμηνα) - Εξ Αποστάσεως".

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

«Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

This essay aims to examine the manner in which homoerotic love is expressed in Constantine Peter Cavafy’s erotic poetry.Initially, it will provide a brief introduction entailing contextual information. Subsequently, this essay will bestow an intricate analysis of his erotic poems, with a particular focus on elucidating recurrent themes pertaining tohomoerotic love. The analysis will explore both the formal and thematic constituents of Cavafy’s erotic poetry, accompanied by a pervading extraction of deeper meaning.This examination will be enhanced utilising relevant secondary literature. The primary source that consists of the poems to be discussed in this essay derives from a digital anthology that comprises Cavafy’s ‘Recognised’, ‘Denounced’, and ‘Hidden’ poems

 «Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Αξιολόγηση της ελληνόγλωσσης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εξωτερικού στην Ελλάδα

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Σκοπός της εργασίας αυτής είναι η προσέγγιση του Άξιον Εστί με ερευνητικό εργαλείο το ηρωοκεντρικό μοντέλο αφηγηματικής ανάλυσης που ανέδειξε η μακρά παράδοση συστηματικής ανάλυσης λογοτεχνικών έργων η οποία ξεκίνησε με τη μελέτη της δομής των ρωσικών παραμυθιών από τους Ρώσους φορμαλιστές στις αρχές του 20ου αιώνα και πέρασε αργότερα στους στρουκτουραλιστές και σημειολόγους θεωρητικούς της λογοτεχνίας.

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Άγιος Σέργιος: εξετάσεις για τη γλώσσα, Ιούνιος 2008, Μαρία Πουρνάρα

Εξετάσεις Ιουνίου στον ΄Αγιο Σέργιο

Παρίσι 13 /6/ 2008

Διδάσκουσα: Πουρνάρα Μαρία

Να διαβάσετε το παρακάτω κείμενο και να απαντήσετε στις ερωτήσεις:

Ο Νίκος και η Γιάννα είναι από την Ελλάδα αλλά τώρα είναι φοιτητές στο Παρίσι. Ο Νίκος σπουδάζει ιατρική και η Γιάννα μηχανικός. Μένουν κοντά στο κέντρο και πηγαίνουν στο πανεπιστήμιο με τα πόδια ή με το μετρό. 'Εχουν πολλούς φίλους, Γάλλους, Έλληνες και ξένους. Τους αρέσει πολύ το Παρίσι και θα μείνουν εκεί τέσσερα χρόνια. Διαβάζουν πολύ, το βράδυ δουλεύουν σε ένα εστιατόριο και το Σαββατοκύριακο βλέπουν τους φίλους τους. Συχνά πηγαίνουν σινεμά και θέατρο. Ο Νίκος παίζει επίσης κιθάρα και η Γιάννα μαθαίνει Ισπανικά. Όταν έχουν διακοπές ταξιδεύουν. Φέτος θα πάνε δεκαπέντε μέρες στην Ιταλία και μία εβδομάδα στο ΄Αμστερνταμ.

1)Από που είναι η Γιάννα και τι σπουδάζει;

2)Πόσο καιρό θα μείνει ο Νίκος στο Παρίσι;

3)Ο Νίκος και η Γιάννα δουλεύουν το βράδυ ή το πρωί;

4)Ποιος παίζει κιθάρα;

5)Τι κάνουν στις διακοπές;

6)Πόσες μέρες θα μείνουν στο ΄Αμστερνταμ;

Ασκήσεις:

1) Να βάλετε το σωστό άρθρο:

Ποιον θέλετε; ---------------- φίλους μας,_________ Κώστα και _________Σοφία.

Δεν έχω εγώ ________ εφημερίδες της.

Θα πάμε στην Ελλάδα ___________ Οκτώβριο.

Λοιπόν, ραντεβού _______ Δευτέρα.

2) Να βάλετε τις φράσεις στον πληθυντικό:

'Εχεις το βιβλίο και την τσάντα σου;

Τηλεφωνώ στη μητέρα μου κάθε μέρα.

Αγαπάει πολύ το παιδί της.

Που ζουν τώρα οι αδελφές σου;

Θα αγοράσει έναν ακριβό υπολογιστή.

Κοιτάζει το μεγάλο άγαλμα στον κήπο.

3) Συμπληρώστε τις καταλήξεις:

Ο Αντουάν είναι Γάλλ______ και μιλάει Γερμαν_______, Ιταλ_______ και Γιαπων_______.

Η Κατερίνα αγοράζει μόνο ισπαν_____ ρούχα.

Του αρέσει πολύ ο ελληνικ__________ καφές.

Η Σαμπίνε είναι Ολλανδ_________, αλλά ακούει μόνο αμερικάν___________ μουσική.

4) Βάλτε τα ρήματα στον απλό μέλλοντα:

Το πρωί ο Ορέστης _____________(αρχίζω) τη δουλειά του στις 7.30. ____________(δουλεύω) πέντε ώρες και μετά _____________ (πάω) στο εστιατόριο. Το απόγευμα στο σπίτι του ___________ (γράφω) ένα γράμμα στη φίλη του και __________________ (μαγειρεύω) για το βράδυ.

5) Να κλίνετε στον ενεστώτα τα ρήματα:

οδηγώ, τρώω, κοιμάμαι

και στον μέλλοντα τα ρήματα:

γυρίζω, παίζω, χορεύω.

6) Μεταφράστε στα Ελληνικά:

Le restaurant est à côté de la pharmacie.

Le jardin est derrière la maison.

La banque est en face de la boulangerie.

Le parking est loin de l' école.

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα