Πρόσφατα άρθρα

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

This is a heartfelt yet rigorous and intelligent essay submitted by Sophie Prewett for the course I teach to 3rd year undergraduate Classics students at the University of Reading where I have been teaching for the last thirteen years. My course bears the title 'My Mother's sin and other stories' aiming at introducing some major authors and works as well as trends in Modern Greek Poetry and Fiction from the late 19th century to the late 20th century in connection with both the history, sociocultural context and wider literary developments of their period and illustrating attitudes to the ancient past in the work of some selected poets and novelists. All texts are taught from English translations. My students take this course as optional and for the majority a whole new world of hidden Modern Greek treasures is unveiled. Many have called the experience of my course as 'a breath of fresh air' which i consider an ultimate credit...

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Αξιολόγηση της ελληνόγλωσσης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εξωτερικού στην Ελλάδα

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Το Πανεπιστήμιο Λευκωσίας σε συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διοργανώνει μεταπτυχιακό πρόγραμμα "Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (MA, 3 εξάμηνα) - Εξ Αποστάσεως".

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Ευαγγελία Καφφέ-Αλαούνε BIRZEIT UNIVERSITY Αγγλόφωνο Πανεπιστήμιο όπου διδάσκονται τα ν.ε

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Σκοπός της εργασίας αυτής είναι η προσέγγιση του Άξιον Εστί με ερευνητικό εργαλείο το ηρωοκεντρικό μοντέλο αφηγηματικής ανάλυσης που ανέδειξε η μακρά παράδοση συστηματικής ανάλυσης λογοτεχνικών έργων η οποία ξεκίνησε με τη μελέτη της δομής των ρωσικών παραμυθιών από τους Ρώσους φορμαλιστές στις αρχές του 20ου αιώνα και πέρασε αργότερα στους στρουκτουραλιστές και σημειολόγους θεωρητικούς της λογοτεχνίας.

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ: Η έκδοση βίζας παραμονής και το πρόβλημα της έκδοσης υπηρεσιακού διαβατηρίου

 Γιώργος Θανόπουλος

ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ: Η έκδοση βίζας παραμονής και το πρόβλημα της έκδοσης υπηρεσιακού διαβατηρίου για τους αποσπασμένους εκπαιδευτικούς

 

    'Ενα ευχάριστο γεγονός που προήλθε από τη χώρα υποδοχής με κάνουν να γράψω πάλι προς ενημέρωση των ενδιαφερομένων. Βέβαια, σε τέτοιες περιπτώσεις, για τον Έλληνα που ζει στο εξωτερικό,  οι συγκρίσεις με τις ελληνικές υπηρεσίες είναι αναπόφευκτες. Τώρα στην Αυστραλία είναι κατακαλόκαιρο, κάτι σαν Αύγουστος στην Ελλάδα. Όμως εδώ δεν άκουσα τη φράση "τα μπάνια του λαού". Ο λαός εργάζεται, όπως και οι υπηρεσίες, ιδιαίτερα οι κρατικές, και οι πολίτες δεν ταλαιπωρούνται. Προς απόδειξη το παρακάτω γεγονός.

    Όπως έχω ήδη γράψει, είμαι με απόσπαση στο Πανεπιστήμιο του Σύδνεϋ. Το Δεκέμβριο 2010 παρατάθηκε νόμιμα η απόσπασή μου για το 2011.

    Στις 7 Ιανουαρίου 2011 υπέβαλα ταχυδρομικά στην Υπηρεσία Μετανάστευσης της Αυστραλίας, στην Καμπέρα, τα δικαιολογητικά για τη νέα βίζα παραμονής. Μέσα σε σύντομο διάστημα, στις 20 Ιανουαρίου 2011 (!) έλαβα ηλεκτρονικά τη νέα βίζα. Κανένα τρέξιμο σε γραφείο, καμμιά ταλαιπωρία. Ούτε καν χρειάζεται να μεταβώ σε κάποιο γραφείο για να τοποθετηθεί επίσημα κάποια σφραγίδα στο διαβατήριο. Υπάρχει ο ηλεκτρονικός κωδικός και με αυτόν μπορείς να τακτοποιηθείς όπου και αν βρίσκεσαι. Μάλιστα οι Αυσταλοί δεν έλαβαν υπόψη - και καλώς - ότι το υπηρεσιακό μου διαβατήριο έληξε στις 18 Οκτωβρίου 2010 (!). Η νέα μου βίζα ισχύει ως τις 31 Ιανουαρίου 2012 και ως την ημερομηνία αυτή επιτρέπει τα ταξίδια από και προς την Αυστραλία χωρίς κανένα περιορισμό. 

    Το αντίθετο συμβαίνει με το υπηρεσιακό μου διαβατήριο, που είναι αναγκαίο για την παραμονή μου και τις μετακινήσεις μου. Την αίτηση την υπέβαλα βέβαια στο Προξενείο του Σύδνεϋ, στις 12 Ιανουαρίου 2011, αλλά η διεκπεραίωση περιμένει την επιστροφή της υπαλλήλου από την άδεια! Η αποστολή των δικαιολογητικών στην Ελλάδα είναι περιπετειώδης. Κάποια στιγμή θα φθάσουν στο ΥΠΕΞ και εκεί οι αρμόδιοι θα καθορίσουν τη λήξη του νέου διαβατηρίου. Το 2010 την καθόρισαν για τις 18 Οκτωβρίου 2010. Τους μπέρδεψε φαίνεται η φράση στην απόφαση της παράτασης "για το ακαδημαϊκό έτος 2010" ή μάλλον τοποθετούν την Αυστραλία στο Β. Ημισφαίριο- όλα μπορεί να τα υποθέσει κανείς.

    Τώρα το τι θα γίνει το 2011, ένας θεός ξέρει. Την αίτηση για το νέο διαβατήριο την υπέγραψα, αλλά αντίγραφο δεν επιτρεπόταν να πάρω, ούτε αναγράφηκε στην αίτηση η  λήξη ισχύος του νέου διαβατηρίου. Αυτά όλα θα γίνουν ερήμη μου. Αναμένω με αγωνία να δω αν στο νέο υπηρεσιακό διαβατήριο ληφθεί υπόψη ότι η βίζα μου λήγει στις 31 Ιανουαρίου 2012 και ότι αυτό θα πρέπει να ισχύει τουλάχιστο ως τον Ιούνιο του 2012, για να είναι χρήσιμο για ταξίδια από και προς την Αυστραλία ως τη λήξη της βίζας.  

    Έτσι στην "ευρωπαϊκή" Ελλάδα του 21ου αιώνα η έκδοση υπηρεσιακού διαβατηρίου για τον αποσπασμένο εκπαιδευτικό στη μακρινή Αυστραλία έχει καταντήσει υπόθεση με πολύ suspense και με μεγάλη ταλαιπωρία, ενώ το ΥΠΠΔΒΘ, πέραν από την κοινοποίηση της απόφασης στο ΥΠΕΞ, αρνείται να παρέμβει και να δώσει τις κατάλληλες διευκρινήσεις στους αρμόδιους! Η έκδοση ενός κανονικού 5ετούς διαρκείας υπηρεσιακού διαβατηρίου θα ήταν η σωστή λύση, αφού οι αποσπάσεις στα ΑΕΙ εξωτερικού έχουν συνολική διάρκεια οκτώ χρόνων, για να σταματήσει αυτή η πολυδάπανη και χρονοβόρα διαδικασία της έκδοσης υπηρεσιακού διαβατηρίου ισχύος ενός έτους ή μερικών μηνών. Η αξιοπρέπεια ενός κράτους εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό και από τις υπηρεσίες που προσφέρει και από τα επίσημα έγγραφα που χορηγεί.

 

Σύδνεϋ, 25 Ιανουαρίου 2011

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα