Πρόσφατα άρθρα

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Σκοπός της εργασίας αυτής είναι η προσέγγιση του Άξιον Εστί με ερευνητικό εργαλείο το ηρωοκεντρικό μοντέλο αφηγηματικής ανάλυσης που ανέδειξε η μακρά παράδοση συστηματικής ανάλυσης λογοτεχνικών έργων η οποία ξεκίνησε με τη μελέτη της δομής των ρωσικών παραμυθιών από τους Ρώσους φορμαλιστές στις αρχές του 20ου αιώνα και πέρασε αργότερα στους στρουκτουραλιστές και σημειολόγους θεωρητικούς της λογοτεχνίας.

ΓΙΑΝΝΗΣ ΖΗΚΟΥΔΗΣ: Άξιον Εστί

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

This is a heartfelt yet rigorous and intelligent essay submitted by Sophie Prewett for the course I teach to 3rd year undergraduate Classics students at the University of Reading where I have been teaching for the last thirteen years. My course bears the title 'My Mother's sin and other stories' aiming at introducing some major authors and works as well as trends in Modern Greek Poetry and Fiction from the late 19th century to the late 20th century in connection with both the history, sociocultural context and wider literary developments of their period and illustrating attitudes to the ancient past in the work of some selected poets and novelists. All texts are taught from English translations. My students take this course as optional and for the majority a whole new world of hidden Modern Greek treasures is unveiled. Many have called the experience of my course as 'a breath of fresh air' which i consider an ultimate credit...

Examine the role of self-deception in the historical poems of Cavafy

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Αξιολόγηση της ελληνόγλωσσης τριτοβάθμιας εκπαίδευσης εξωτερικού στην Ελλάδα

Η ΔΕΠΠΣ και η ελληνόγλωσση εκπαίδευση εξωτερικού

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Discuss the use of the so-called ‘narrated monologue’ or ‘free indirect speech’ as employed for the first time ever in Greek fiction by Vizuinos.

This is a another heartfelt yet rigorous and intelligent essay submitted by Micahela Leary for the course I teach to 3rd year undergraduate Classics students at the University of Reading where I have been teaching for the last thirteen years. My course bears the title 'My Mother's sin and other stories' aiming at introducing some major authors and works as well as trends in Modern Greek Poetry and Fiction from the late 19th century to the late 20th century in connection with both the history, sociocultural context and wider literary developments of their period and illustrating attitudes to the ancient past in the work of some selected poets and novelists. All texts are taught from English translations. My students take this course as optional and for the majority a whole new world of hidden Modern Greek treasures is unveiled. Many have called the experience of my course as 'a breath of fresh air' which i consider an ultimate credit...

Discuss the use of the so-called ‘narrated monologue’ or ‘free indirect speech’ as employed for the first time ever in Greek fiction by Vizuinos.

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Ευαγγελία Καφφέ-Αλαούνε BIRZEIT UNIVERSITY Αγγλόφωνο Πανεπιστήμιο όπου διδάσκονται τα ν.ε

BIRZEIT UNIVERSITY - Παλαιστίνη

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Το Πανεπιστήμιο Λευκωσίας σε συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας διοργανώνει μεταπτυχιακό πρόγραμμα "Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (MA, 3 εξάμηνα) - Εξ Αποστάσεως".

Μεταπτυχιακό εξ αποστάσεως πρόγραμμα για τη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας (Παν. Λευκωσίας - ΚΕΓ)

Manos a la obra ή άντε και πάλι να πιάσουμε δουλειά

errante writes, "Φίλες και φίλοι στις Φρυκτωρίες σας, γεια σας και καλή ακαδημαϊκή χρονιά σε όλους και σε όλες σας.
Σας στέλνω κάτι από τη δουλειά που ετοιμάζω φέτος.
Αρετή Πότσιου
"

15 Οκτωβρίου 2003

Κάνω μια προσαρμογή σ’ εκείνο το χαριτωμένο κι ευαίσθητο μυθιστόρημα της Άλκης Ζέη, «Το καπλάνι της βιτρίνας». Υπολογίζω να μου βγει στο ένα τρίτο του πραγματικού έργου –ελπίζω – και το έχω βάλει στην ύλη του τρίτου και του τέταρτου επιπέδου της νέας ελληνικής γλώσσας, στη Σχολή Διερμηνείας και Μετάφρασης (δηλαδή στο τρίτο και το τέταρτο τετράμηνο για τους φοιτητές). Κάθε 10 μέρες περίπου βλέπουμε στο βίντεο ένα επεισόδιο – ή μισό επεισόδιο, εξαρτάται, ένα κεφάλαιο του βιβλίου πάντως - από την ομώνυμη σειρά της ΕΤ 1, μια αξιόλογη κινηματογραφική απόδοση του Πέτρου Λύκα. Κάνουμε τις ασκήσεις που έχω ετοιμάσει, καθώς και άλλα σχόλια προφορικά, όσον αφορά πολιτιστικά, πολιτικά και άλλα θέματα, για τα οποία δίνει ερέθισμα το κείμενο και η ταινία. Τις ασκήσεις που αναφέρονται σε κάτι που δεν υπάρχει στο κείμενο παρά μόνο στην ταινία, ή που μου φαίνονται δύσκολες, τις αφήνω χωρίς αρίθμηση. Το κείμενο, με το λεξιλόγιο στο κάτω μέρος της σελίδας, καθώς και οι ασκήσεις έχουν ήδη σταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση των φοιτητών τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν από την προβολή. Στις ασκήσεις απαντούν χωρίς ιδιαίτερη δυσκολία. Το όλον θέμα το βρίσκουν λίγο δύσκολο. Παρακολουθούν με ενδιαφέρον την ταινία, αλλά για το κείμενο γκρινιάζουν λίγο. Δεν είχα δώσει το λεξιλόγιο στην αρχή, τώρα που τους το δίνω έτοιμο –όχι για να το μάθουν, βέβαια- πιστεύω πως θα διευκολυνθούν. Του χρόνου ίσως το κάνω -το λεξιλόγιο- ελληνικά με ελληνικά, για φέτος όμως το απέφυγα. Την υπόθεση του βιβλίου θα τη χρησιμοποιήσουμε στην προφορική εξέταση, στο τέλος του τετραμήνου.
Προσωπικά, βέβαια, νομίζω ότι αξίζει τον κόπο, αλλά μακάρι να μου λέγατε τη γνώμη σας, κυρίως όσοι διδάσκετε γλώσσα και μάλιστα σε αυτό το επίπεδο.
Όπως και να ’ναι, φέτος έχω καταπλεύσει με ταινίες και εκπομπές, που έγραψα, αντέγραψα ή αγόρασα το καλοκαίρι, με σκοπό να τις αξιοποιήσω στο μάθημα.
Φέτος εργάζομαι πάλι στη Σχολή Διερμηνείας και Μετάφρασης, στη Γρανάδα. Τα μαθήματα άρχισαν στις 29 Σεπτεμβρίου. Οι ώρες της νέας ελληνικής γλώσσας στη Σχολή έγιναν φέτος 90 για κάθε επίπεδο, με εννέα μονάδες – créditos – και, επομένως, 6 ώρες την εβδομάδα. Ο υπεύθυνος καθηγητής μού ανέθεσε το επίπεδο 1 και 3 στο πρώτο τετράμηνο – το 2 και 4 γίνονται στο δεύτερο – δηλαδή 12 ώρες την εβδομάδα και τις έξι ώρες της τουτορίας, αλλά για την ώρα παραδίδει ο ίδιος στους αρχάριους και αγνοώ τις προθέσεις του περαιτέρω. Η ενημέρωσή μου γενικώς για ό,τι αφορά τη δουλειά μου πάσχει. Γι’ αυτό και την ενημέρωση για εξετάσεις πιστοποίησης, πχ, ή ό,τι άλλο σχετικό, αν δεν την έχω από τις Φρυκτωρίες ή από συναδέλφους μου από μακριά, να το ξέρετε κι εσείς, αγαπητοί συνεργάτες των Φρυκτωριών, ότι δεν την έχω καθόλου.
Ο αριθμός των φοιτητών που έκαναν την εγγραφή τους φέτος είναι μεγαλύτερος. Στους αρχάριους, στις 16 Σεπτεμβρίου, είχαν εγγραφεί ήδη 30 παιδιά από τη Σχολή των Μεταφραστών, αριθμός που αποτελεί και το όριο για τους φοιτητές τους προερχόμενους από τη δική μας Σχολή, ενώ γενικώς πολύ λίγες εγγραφές είχαν γίνει ακόμη γενικώς, ό,τι που είχαν αρχίσει. Η γραμματέας έκπληκτη αναρωτήθηκε «τι συμβαίνει με αυτή τη γλώσσα;», ενώ εγώ, όπως καταλαβαίνετε, όσο και να ’ναι χαιρόμουνα πολύ. Στο επίπεδο 3 φοιτούν τώρα 12 φοιτητές, δεν κινδυνεύει λοιπόν πια να το σταματήσουν, όπως είχε συμβεί παλαιότερα. Πέρσι είχαμε 5 φοιτητές, γι’ αυτό υπήρχε μια σχετική ανησυχία.
Χαιρετώ, μέχρι νεοτέρας,
errante
Στις "Διδακτικές Προτάσεις" (επιλογή 1.1 από την στήλη αριστερά σας) και ειδικότερα στην κατηγορία "Λογοτεχνία", υπάρχουν τα κείμενα, το λεξιλόγιο και οι ασκήσεις που προτείνει η κα Πότσιου. Μπορείτε να μεταφερθείτε κατευθείαν εκεί, επιλέγοντας αυτό το σημείο

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα